首页 > 美文同人 > 我们的翻译官 > 第134章 希望能消除你的不安

第134章 希望能消除你的不安(1/2)

目录

林西独自坐在休息室内,手上是语译最新款的翻译机,她反反复复捣鼓着翻译机,仍然是一副充满担忧的样子。

肖一成走了进来,看着林西全神贯注的样子。

林西丝毫没有觉察到肖一成。

肖一成扣了扣门:“在想什么呢?”

肖一成坐到林西身边,握住林西的手:“还在担心译员人数的问题?”

林西点头:“机器始终不是人,它做不了那么多变通的事情。”

肖一成:“正因为机器不是人,它才够稳定。”

林西仍然不安。

肖一成:“你还记得我们是怎么再次相遇的吗?“

林西点点头:“那天凌枫拉肚子开了天窗,我临时替补上了,谁知道主办方就是你。”

肖一成:“虽然我很感谢那次凌枫开了天窗,不过从人的角度,各种意外的事故总是难免的。机器就不一样了,它能稳定地输出,不受情绪的干扰、不受身体的束缚。而且,我们是有预案的。”

林西仍然很不安的样子,手一直在捣鼓机器,虽然没有直接反驳,但并没有被说服。

肖一成:“还是不放心?”

林西:“或许是女性的第六感,总觉得哪里不踏实。”

肖一成笑着拉起林西:“跟我来。”

*

语译翻译机测试室里,挂满了大大小小的屏幕。

林西看着这一切,疑惑地看着肖一成。

肖一成接过了林西手里的语译翻译机,打开蓝牙,和大屏幕连接,然后看着林西,举起翻译机,对着它开始说话。

肖一成望着林西,标准的英语脱口而出——Say a, a once a,(说了一遍,请再对我说一遍说)

林西一愣,渐渐被肖一成吸引,脑海中想起一些画面——

大学自习教室里,林西正在背诵勃朗宁夫人的《请再说一遍我爱你》,但是背颂得磕磕巴巴,林西拼命抓头发。

肖一成心疼地劝她:“算了,别背了。”

林西:“不行,下个月就去华声面试了,诗词歌赋是基本功。”

肖一成干脆合上书本:“你这样死记硬背是不行的。”

林西生气道:“你行你上啊!”

肖一成望着林西,标准的英语脱口而出。肖一成的神情专注,眼含深情。他的发音悠扬,声音充满着感情。

回忆的画面,和此时此刻的肖一成重叠。他神情专注,眼含深情,发音悠扬,声音充满着感情。

肖一成继续着,林西凝望着肖一成,肖一成念完诗,把语译翻译机慢慢放下。

林西周围的屏幕开始变化,每一块屏幕上都开始出现不同国家的文字,都是对这首诗歌的翻译:俄语、韩语、日语,肖一成又按了一个键,不同的声音开始发出,有中文、有英语、有日文……

各国的语言都开始渐进地念着这首诗。此起彼伏的诗歌声音将林西包围,林西的目光在每一块屏幕上停留。

肖一成:“还记得这首诗吗?当年你去面试华声,怎么都磕不下来,我陪你花了很久的时间去复习。”

林西点点头。

肖一成把语译翻译机递给林西:“这是我第一次让翻译机翻译这首诗,林总监,欢迎来检阅我们的成果。”

林西看着四周,一百多块屏幕上的文字,像是在寻找错误:“不用看了,你不会让它发生错误的。就算是翻译的地方,没有人工那么地道,但……这足够应对消博会了。”

肖一成:“怎么就不地道?你得拿证据哦。”

林西笑着,眼神却很难过:“我承认,语译翻译机确实能高效又准确地进行语言转换。”林西叹了口气,黯然低下了头。

肖一成:“西西,我带你来,不是为了要打败能证明要打败你,而是希望能消除你的不安。”

林西:“我的担心,是不是有些矫情,你是不是在笑话我?”

忽然,肖一成用手覆住了林西的眼睛:“听。其实人工智能翻译和人工翻译一样,都是一个载体,可以去触达人类的情感,留存人类的文明,而且,它还可以展现更大的世界,更多的语言种类。当人和人的沟通都能只能靠人来传达时,可以触达的面始终是有限的,而人工智能,可以随着人类智慧的发展,不断地地拓展边界,它是未知,也是未来。你听……”

林西沉静下来,开始专心致志地听着《请再说一遍我爱你》这首诗每一个语言的版本,它们像交响乐一样在整个充满科技感的房间里交织着。

*

本章未完,点击下一页继续阅读。

目录
返回顶部